溫暖的一句英語

2011021010:00








英國人說的最溫暖人心的一句話,

不是 I love you. 而是 Don't worry.


Don't worry,不用擔心,

稍微學過兩天英語的人都明白。

但從英國人嘴裡說出來,卻有著別樣的含義。

Don't worry

在英國人嘴裡往往不是空洞的安慰,

而是實實在在的幫忙。

一次,我在圖書館借書超期,

網上一查要罰款5英鎊,

我問圖書管理員,是不是現在就要交罰款。

他說:Don't worry。回去再一查,

欠款被免了。

臨回國那天,徹夜趕論文,到了列印小鋪,

已經上午10點了。列印裝訂完畢,

我拿著沉甸甸的兩本論文去研究生部,

快到的時候,悄悄翻看看了一眼。

看到兩處 致命的錯誤,標題顯示錯誤!

我頭嗡地一聲,趕緊跑回小鋪。

店員讓我把出錯的兩頁重打,

又神奇地把錯頁取出,更換了裝訂。

我感激萬分,問該付多少錢。

得到的回答還是那一句:

Don't worry.

Don't worry.當然不僅僅跟錢相關,

它代表了一種大度、慈悲和豁免。

不久前,我也對別人說了句 Don't worry

雖然自己承受了一些不便,

但我很高興能傳遞這一句溫暖的語言:

Don't worry!

So ! I always say : Don't worry!